TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1993-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Agricultural Products Marketing Act, revocation on January 8, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles, abrogation le 8 janvier 1987

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1980-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

The proportion of sodium ions in solution in relation to the total cation concentration, (...)

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Proportion des ions de sodium en solution, par rapport à la concentration cationique totale; (...)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Les notices d'emploi des avions prescrivent certaines limites d'utilisation des moteurs que le pilote devra respecter en conduisant ces moteurs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2004-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie (Militaire)
OBS

génie de la force opérationnelle : Bien que cette forme soit utilisée pour traduire «task force engineer» dans certaines sources, «génie» n'est pas un équivalent correct de «engineer».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2012-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

An adhesive that sets at temperatures between 20 and 30°C (68-80°F).

OBS

room temperature curing adhesive: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Terme(s)-clé(s)
  • room temperature cure adhesive

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Adhésif dont la prise se réalise à des températures de l'ordre de 20 à 30 °C (températures dites de la chambre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
DEF

Adhesivo que se endurece en el intervalo de temperatura de 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F) de acuerdo con los límites para temperatura ambiente normalizada.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Transportation Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Assurance transport

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

Boucles fixées de chaque côté des arceaux rigides (uprights) auxquelles sont accrochées les suspentes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Security
OBS

operational standardization visit; OSV: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Sécurité
OBS

visite de normalisation opérationnelle; VNO : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2012-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A vertical barrier attached to a stairway with an open side, to prevent falls.

OBS

banister: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Balustrade formant garde-corps du côté du jour d'un escalier.

OBS

rampe; rampe d'escalier : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990.

OBS

Pluriel : des garde-fous.

OBS

garde-fous (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sound cage: an item in the "Acoustical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cage sonore : objet de la classe «Outils et équipement acoustiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :